Nej, virkelig, med fjernelsen af ​​spam Netzospähren-Man har faktisk fået vores hænder fulde. Hvad er spildt for sletning af uønskede kommentarer og e-mails i en menneskealder, gå til tiggere. Meget af hvad der er flikket sammen, savner virkelig gennemtænkt grundlag - både indhold og sprog. Akismet holder WordPress bloggeren selv nogle fra halsen, heldigvis. I dag er denne hjerne mad fast i filteret:

awsome indlæg ...
tjek liderlige nutten

kontrollere baseline

"Awsome indlæg ..." - ja, tak for blomsterne. Selv om det var oprigtig: Mit engelsk er ikke nødvendigvis en dårlig ting, har jeg brugt en del tid i USA og tror, ​​at huske, at "Awesome" er den korrekte stavemåde af kras.

Så er dette: "tjek liderlig nutten". Denglisch par excellence. Nu giver os med oversættelsen af ​​udtrykket "Notgeil" Ja nogle problemer. "Desperat horny" ville have været min favorit, så skyde fra hoften, men så gik jeg til de godt ansete oversættelse kapacitet LEO og fundet nogle, i hvert fald i de diskussionsfora. For eksempel denne :

En tysk ven, mens du nyder en tørn som på skibums i Colorado Rockies, fandt han at skulle forklare ordet til nogle liderlige amerikanske venner. Hans bogstavelig oversættelse blev mødt med begejstrede reaktion på at søge, tilsyneladende udfylde et behov, som det var, at Coloradans blev det vedtaget, bør vedtages. Og så til denne dag, hvis du passerer gennem fjerntliggende hjørner af visse Colorado Rockies, du bare kan høre nogle skibums sige, "Dude, jeg er Soo liderlig nødsituation".

"Emergency horny" - hvis jeg nogensinde skulle skyde en porno, som sandsynligvis aldrig ske, men man ved jo aldrig så præcist, vil han få denne titel. En genial neologisme. Men hvorfor de anglo-sakserne og andre engelsktalende lande ikke bare "desperat"? Jeg mener, "Sauerkraut", "Børnehave", "frygt", "pølse" og "rygsæk" har virkelig gjort deres vej ind i det engelske fundet sprog.

Derefter, at selv i LEO . En venlig lille samling af ord og vendinger før deres anvendelse, anses det mindste magt af hjernen anbefales:

Det afhænger af, om du vil have en "ordentlig" sigt eller til "unproper" sigt. LEO har flere ordentlige vilkår:
slibrige
liderlig
utugtig
pirrende
sexfikseret
lystne

Forkert? Jeg ved ikke, om dette er det rette sted for at søge ting, men ...
Han går rundt med hans pik i sine hænder.
Hans hjerne er i hovedet af hans pik.
Hvis han tænkte på andet end sex, havde han glemt hans navn.

Der kan tilbydes ved brug af sådanne ord til tider ja. Mellem alle de "trold" Arias og krig på ord (citat: ". Astrein Og sådan går det så nu troldene er gensidigt lavet tråden brød ..") Jeg fandt så:

uforbederlige randy

"Håbløst liderlig." Tja, hvis det er ikke et tal grifffige gange. Jeg anbefaler, at spam kommentator (også omtalt som en trold), der angiver sin e-mail vladimir.from.ungarn @ gmail.com, uegnet for fremtidige angreb på uskyldige blogs per se, mindst en sorgfälltigere forskning. Måske af denne side bør anbefales.

Ah ja, oversættelse af "nutten", et ord, der skrives normalt i tysktalende stor, mere en formalitet:

Minor, tæve (anvendes i stedet nedsættende), Hooker, tøs, syrlig, ho, hore

Som kunne være "Vladimir Ungarn" er simpelthen på udkig efter noget ud af, hvad der er til hans smag.

"Tjek baseline" naturlige sprog er heller ikke en stor succes, men ikke usædvanligt i princippet som " Hey, Alder, du fisse specifikt ekstrem chill-fedt. "

Så, kære spammere, når selv spam, bedes du rette. (Slettet er alligevel, fordi cerebral insufficiens ikke tolereres her.)

Bookmark og Del

4 Kommentarer til "tjekke ud horny nutten"

Min Flickr

Af Erik Rasmussen
Made on a Gammelrechner Made on an Eee
Werbefreier Blog
Oversætter
German flagItalian flagPortuguese flagEnglish flagFrench flagSpanish flagDutch flagDanish flagFinnish flag
Polish flagSwedish flagNorwegian flagGalician flag     
By N2H