A linguaxe usada no axuste do engrenaxes
Estudados datos humanos almacenados nas entradas no ficheiro aparecerá unha lista marabillosa de pistas de vixilancia que van na procura diso, foi unha das categorías, as palabras clave ou por data. Esta é a saída da pantalla e lingüisticamente adecuado, eu escollín a "solución sucia" * saída miña e frases directamente especificados no código. Os axustes individuais estaría en dúbida, pero non un gran problema.
Aquí está a miña solución "sucia" * para os títulos das listas:
<?php if (have_posts()) : ?><!--replace german phrases with your own if necessary and modify the date display. english version for example F jS, Y which displays eg January 10th, 2009-->
<?php /* If this is a category archive */ if (is_category()) { ?>
<h1 class="pagetitle">Einträge der Kategorie ‘<?php single_cat_title(); ?>’</h1>
<?php /* If this is a tag archive */ } elseif( is_tag() ) { ?>
<h1 class="pagetitle">Mit ‘<?php single_tag_title(); ?>’ verschlagwortete Einträge</h1>
<?php /* If this is a daily archive */ } elseif (is_day()) { ?>
<h1 class="pagetitle">Tagesarchiv vom <?php the_time('j. F Y'); ?></h1>
<?php /* If this is a monthly archive */ } elseif (is_month()) { ?>
<h1 class="pagetitle">Archiv des Monats <?php the_time('F Y'); ?></h1>
<?php /* If this is a yearly archive */ } elseif (is_year()) { ?>
<h1 class="pagetitle">Archiv des Jahres <?php the_time('Y'); ?></h1>
A adaptación ás condicións locais e persoais e preferencias é moi sinxelo. Despois php the_time seguir entre parénteses (apóstrofo no inicio e non se esqueza a finais!) secuencias de letras que codifican a data. Participar os exemplos que data de hoxe.
-
j. FYj. FYé de 25 Xaneiro de 2009. -
F jS, Yindica: 10 de xaneiro de 2009.
A lista de Enquisa axeitado de entradas que me levou, como ela era, só a data foi aliñado cos costumes locais. <?php the_time('jny'); ?></span><?php the_title(); ?></a></li><!--modify the_time. english version for example njy--> <?php the_time('jny'); ?></span><?php the_title(); ?></a></li><!--modify the_time. english version for example njy-->
j para n data, mes e ano y. A solución está feita enriba da pantalla: 1/25/09.
* Ah, si, había algo aberta: Por que está sucio? Pode escribir para programar os temas para que se adaptan de forma universal e sen intervención da lingua Wordpress blogger. Esta sección PHP:
<php edit_post_link(__('Edit This')); ?> führt dazu, dass im Englischen “ Edit This ” ausgegeben wird, während in der deustchen Sprachversion “ Bearbeiten ” steht. (Aquí non había unha morea de código de código de lixo de lixo, grazas ao cal unha fatiga aguda eu ist.Hätte feliz, como unha testemuña acrobacias cerebrais desaxeitados penetrar saír, pero algúns navegadores pode ser confundida eles. Gee Whiz, aquí está foi tan tolo, eu realmente non sei o que iso exactamente está a suceder, pero eu estou escribindo cochilou varias veces ...) <php edit_post_link(__('Edit This')); ?> resultado, publicado en inglés 'Editar este ", mentres que os alemáns Language" Editar "é. Moi útil, sempre que ninguén quere escoller as súas propias palabras. Que no canto de "entradas recentes" ou (E, neste punto, dúas veces como un departamento confuso. Excluído polas mesmas razóns. Estivo cafeína, probablemente, moi poucos ... en definitiva non é suficiente ...) "Mensaxes recentes" prefire "cousas vellas" sería gasto en mellor co código de axuste manual . unidade (Ou mellor, non contorná-lo.) E, finalmente, aparafusada cada un individualmente adaptados versión, que se parece como adaptación automática de fala?















