Arkiv för 25: e April 2009

Instrumente Visst, låter den här historien lite konstigt. Men det är sant. En vän från Sibirien, har hon upplevt.

Home Improvement i operationssalen

Det var en gång i Sibirien. Fru M. arbetade som sjuksköterska i en storstad. I hennes ortopediska operationer utfördes. Tyvärr vid tiden för den sovjetiska Einheitsbreis alla nödvändiga poster inte alltid till hands. Du gjorde bara gör, en egenskap som jag har lärt mig att uppskatta många kollegor från det forna östblocket. Göra guld av skit, typ av.

Eftersom hans far har goda kontakter i väst, han hade god kvalitet verktyg. Nycklar var en bristvara, men behövdes. Därför tog det Mrs M., far bra verktyg för att arbeta. Det har blivit grundligt rengörs och steriliseras. Tack vare detta knep hölls vilande operationer. Och vi spenderar i Tyskland för varje specifik kirurgisk skruvmejsel hundratals euro.

Nu berättelsen * på ryska:

Мастер работы В ОП

Это был один раз в Сибири. Г-жа М. работающих в одном из крупных городов в качестве медсестер. В ее были ортопедической хирургии выполняемых. К сожалению, время советского einheitsbreis не все необходимые утварь готов. Именно одного имени, а имущество, которое я хочу многих коллег из бывшего восточного блока возможность убедиться. Из hatt золота, почти. Поскольку отец имел хороший västerländska kontakter, Он обладал хорошей Качество Инструменты. Ключи являются скудными, однако необходимы. Она приняла логически, г-жи М., Отец с Хорошими инструментами для работы. Существует, он был тщательно очищены и стерилизаци. Благодаря этому хитрость, на предстоящей операции. И мы в Германии для каких-либо особых op обойти сотни евро.

* Jag kan inte tala ryska. Inte riktigt. Jag är i skolan försöker verkar klassen i tid. Det kyrilliska manus jag lärde mig till och med två eller tre bitar av språket, men att det är slut då. Den tyska texten har jag översatt ett lappverk av översättningsverktyg på nätet. I back-översättningen av de funna fraser kom ut allehanda nonsens. Så jag är i slutet av artikeln eller en översättning av den hängda rysk översättning - för uppbyggelse av tal fetischister bland oss.

Och nu, till råga på allt, det hela igen i omvänd översättning:

Champion arbetet i OR

Detta var en tid i Sibirien. Fru M. Att arbeta i en stor stad som sjuksköterskor. I hans ortopedisk kirurgi utfördes. Tyvärr, tid sovjetiska einheitsbreis att inte alla nödvändiga redskapen är klar. Nämligen ett namn, och bra att jag vill ha många tidigare kollegor från östblocket möjlighet att vara säkra. Från skit-guld, allt annat än. Eftersom far goda kontakter i väst, hade det bra kvalitet instrument hade. Nycklar är knappa, men nödvändigt. Han var logisk, Ms M., fadern att arbeta med bra verktyg. Det har det varit ordentligt rengjorda och Sterlisiation. Detta trick, i den kommande verksamheten. Och vi i Tyskland för hundratals speciella bypass op €.

Array

40mm, 1 / 640 sek, f9, ISO 100 Dome av fiskauktionshallen i Hamburg-Altona, byggd 1894.

Min Flickr

Genom Erik Rasmussen
Made on a Gammelrechner Made on an Eee
Werbefreier Blog
Översättare
German flagItalian flagPortuguese flagEnglish flagFrench flagSpanish flagDutch flagDanish flagFinnish flag
Polish flagSwedish flagNorwegian flagGalician flag     
By N2H